Úvodná » Vzhľad stránky » Ako navrhnúť webové stránky, ktoré komunikujú naprieč kultúrami

    Ako navrhnúť webové stránky, ktoré komunikujú naprieč kultúrami

    Nie je nič také vzrušujúce ako teoretická možnosť osloviť desiatky miliónov ľudí na celom svete jedinou webovou stránkou. V skutočnosti je pravdepodobné, že okrem niektorých globálnych javov sa väčšina webových stránok odvoláva na niektoré krajiny, ale nepýta sa na iných. Existuje spôsob, ako vytvoriť webovú lokalitu, ktorá by apelovala na všetky tieto krajiny?

    Odpoveď je áno. Prinajmenšom je niekoľko základných pravidiel, ktoré budú nasledovať, čo pomôže zvýšiť šance vašich webových stránok prilákať čitateľov, ktorí hovoria inými jazykmi.

    1. Definujte svoje webové stránky

    Najhoršou chybou, ktorú môže každý poskytovateľ obsahu poskytnúť, je vstúpiť na rôzne trhy s produktom, ktorý nemá priamu osobnosť, a preto nedáva jasnú správu. Ak sa to nedozvie veľmi rýchlo, to je to, o čo ide vaša webová stránka, je celkom nepravdepodobné, že čitatelia z internetu z cudzích krajín si na to chvíľu vezmú čas, aby sa pokúsili pochopiť. Budú pravdepodobne len rýchlo stlačiť tlačidlo "späť". Akonáhle návštevník pristane na vašich webových stránkach, musí byť daný do stavu uvedenia podstaty webovej stránky v priebehu iba 30 sekúnd.

    2. Definujte cieľové trhy

    Akonáhle dobre viete, aký je váš produkt, rozhodnite sa, na ktoré trhy sa budete zameriavať. Ak je vaša webová stránka venovaná francúzskemu vínu alebo perzským kobercom, prieskum trhu vám poskytne vzácne informácie, ako je krajina, z ktorej budú potenciálni čitatelia. Alebo môžete dokonca ísť ako priekopník, zvoliť si vstup na trh, ktorý nie je tradične veľmi vnímavý k vášmu obsahu / produktu, ale uistite sa, že je to vzdelané riziko, že beriete.

    3. Udržujte jazyk čo najjednoduchší

    Čím je jazyk používaný na vašich webových stránkach jednoduchší, tým ľahšie ho pochopí medzinárodné publikum. Tento bod sa vzťahuje na webové stránky v jednom jazyku (väčšinu angličtiny) alebo na viacjazyčné webové stránky. Jednoduché, non-idiomatická angličtina, ktorá nie je plná jazyka alebo slovnej hry, bude prístupnejšia pre publikum, ktoré nemá angličtinu ako svoj prvý alebo druhý jazyk. Dokonca aj v prípade webových stránok, ktoré poskytujú viacjazyčné verzie obsahu, bude text napísaný na bežnej angličtine ľahko preložený a za nižšiu cenu.

    4. Vyberte správny dizajn

    Návrh zahŕňa kultúru. Ak chcete získať veľmi rýchlu predstavu o tomto jednoduchom vyhlásení, prejdite cez rôzne verzie webových stránok nadnárodných značiek, ako napríklad spoločnosť elektroniky Philips. Holandská webová stránka zobrazuje veľký obraz severnej krajiny s jemnými farbami a prítomnosť muža stredného veku, ktorý tlačí bicykel v parku s uvoľneným úsmevom na tvári: posolstvo je pokojom a pocitom pohody.

    Naopak, japonská verzia obsahuje dve malé ikony Facebook na každej strane obrazovky a malý centrálny obrázok s mladým ázijským mužom, ktorý má bielu košeľu a kravatu, drží elektrický holiaci strojček v póze, ktorá komunikuje s urbanistickou dynamikou, odhodlanosťou a pevnosťou poriadky.

    Je zrejmé, že výber dvoch rôznych druhov návrhov a správ bol urobený spoločnosťou Philips podľa dvoch rôznych kultúr, na ktoré sa zameriava.

    5. Zvoľte správnu farbu

    Voľba správnej farby pre webové stránky je dôležitá záležitosť. Všetci veľmi dobre vieme, ako farby môžu ovplyvniť našu inštinktívnu reakciu na miesta, výrobky, dokonca aj ľudí. Veľmi dobre vieme, že napríklad mnohé banky vyberajú pre svoju značku modré pozadie, pretože komunikujú s dôverou. Zároveň by sme nemali farbu našej spálne čiernej alebo jasne červenej, pretože sme si vedomí, že to nie sú farby, ktoré nám pomáhajú uvoľniť, aspoň povedať.

    Keď však ide o vytvorenie webovej stránky, ktorá sa musí zaoberať medzinárodnými trhmi, je potrebné venovať viac úvah. Rôzne farby majú odlišné významy pre rôzne kultúry. Napríklad, zatiaľ čo čierne v západných krajinách je znakom smrti, zla a smútku, v Číne je to farba oblečenia mladých chlapcov. Na druhej strane, zatiaľ čo biela v západnej kultúre predstavuje manželstvo, mier a lekársku pomoc alebo nemocnice, v Číne to znamená smrť a smútok. Takže výber správnej farby nie je len otázkou vzhľadu, je to otázka implicitných správ a obsahu.

    6. Preklady a dĺžky

    Zacielenie na iné krajiny s vašimi webovými stránkami veľmi často znamená poskytovanie vášho obsahu aspoň v jednom inom jazyku.

    V tomto prípade existuje niekoľko dôležitých rozhodnutí. Prvá a možno najdôležitejšia z nich sa týka druhu prekladu: elektronický verzus prekladateľ. Prvá voľba prichádza s dvoma veľkými výhodami: je to rýchle a je zadarmo. Stiahnite si prehliadač Google Chrome, ktorý obsahuje vstavaný panel prekladu v hornej časti stránky a kliknite na položku Preložiť. Nevýhodou však je, že chyby a nedobrovoľný humor predstavujú konkrétne riziko. Dobrý prekladateľ vylučuje tieto problémy, ale môže ovplyvniť vaše náklady.

    Existujú však lacnejšie možnosti, ako napríklad portály na voľnej nohe www.peopleperhour.com alebo webové stránky prekladu www.proz.com, ktoré ponúkajú preklady národov za konkurenčné ceny. Ďalším možným riešením je začať prekladať iba niektoré časti vašej webovej lokality do druhého jazyka, pričom zvyšok zostanete vo vašom hlavnom jazyku.

    V každom prípade nezabúdajte, že ak je obsah preložený do iného jazyka, zmení sa dĺžka textu. Takže zachovanie textu oddelené od grafiky je vždy veľmi múdry ťah. Za týmto účelom dôrazne odporúčam používať kaskádové štýly (CSS), ktoré umožňujú, aby bol obsah zachovaný oddelene od dizajnu stránky, a program Unicode, pomocou ktorého môžete prepínať medzi viac ako 90 jazykmi a tisíckami znakov.

    Poslednou úvahou, ktorú nemožno prehliadnuť, je to, že nie každá krajina alebo každý región má rýchle širokopásmové pripojenie, a preto sa odporúča znížiť používanie technológie Flash a ťažkej grafiky na minimum.

    7. Propagujte web lokálne

    Sociálne médiá sú stále najlacnejším spôsobom propagácie webových stránok, ale ak je váš cieľ inou krajinou, možno vás prekvapí, ak zistíte, že okrem Facebooku a Twitteru existujú aj iné možnosti.

    V skutočnosti existuje v mnohých krajinách veľa národných sociálnych platforiem, ktoré môžete použiť na propagáciu svojich webových stránok. Vyberte si zo sveta mapy sociálnych sietí.

    8. Dajte si pozor na tón

    Jeden posledný malý návrh o komunikácii. Okrem skutočných jazykov používajú rôzne kultúry iný tón. Americká stránka je veľmi pravdepodobné, že použije oveľa prístupnejší a priamy štýl ako arabský alebo japonský.

    Vzhľadom na to, že nikdy neviete, ako by rôzni ľudia z iných krajín mohli reagovať na neformálne riešenie, dobrý spôsob, ako udržať bezpečnú stránku, je určite vždy zdvorilý a úctivý.

    záver

    Majte na pamäti všetky vyššie uvedené body a vaše medzinárodné dobrodružstvo sa rozbehne na pravú nohu. Pri zaobchádzaní s medzikultúrnymi produktmi sa vždy snažte chodiť vo svojich klientskych topánkach a byť citliví na ich názory.

    Poznámka redaktora: Tento príspevok je napísaný používateľom Christian Arno pre Hongkiat.com. Christian je zakladateľom medzinárodnej prekladateľskej a lokalizačnej spoločnosti Lingo24 s viac ako stovkou zamestnancov vo viac ako 60 krajinách.